灰尘

全职高手 霹雳道友
专注歪重点一百年

为什么我看完典型黑帮情仇类的血淋淋的《文昌街》,想到的竟然是这首歌?……

也许……逃亡,鲜血,背叛,信任,忠诚和爱情,越是激烈,越是适合用平静安然的语气复述。

往事如风,往事如云。像很久很久以前一样,云乘着风飘在水面上,到很久很久以后。


(虽然网上好像已经有翻译了但还是自己手痒了……)

思ひで   词:铃木常吉  曲:爱尔兰歌谣

君が吐いた白い息が     今ゆっくり風に乗って     

(你呼出的白色气息, 如今缓缓地乘着风)

空に浮かぶ雲の中に    少しずつ消えてゆく       

(一点一点地消散在, 空中的浮云里)

遠く高い空の中で  手を伸ばす白い雲  

(在遥远的高空中, 伸出了手的白云)

君が吐いた息を吸って  ぽっかりと浮かんでる

(吸入了你呼出的气息,悠悠地飘浮着)

ずっと昔のことのようだね    川面の上を雲が流れる

(就像很久很久以前一样呢,河面上有白云漂流) 

×××××××××××× 

照り返す日差しを避けて 軒下に眠る犬      

(避开了阳光的返照,狗儿在屋檐下睡着了)

思い出もあの 空の中に 少しづつ消えてゆく

(回忆也, 一点一点,消散在那片天空里)  

この空の向こう側には もうひとつの青い空   

(在这片天空的那一边,还有另一片晴空)

誰もいない空の中に ぽっかりと浮かぶ雲

(谁都不在的天空中,白云悠悠地飘浮着)

ずっと昔のことのようだね    川面の上を雲が流れる

(就像很久很久以前一样呢,河面上有白云漂流) 

××××××××××××

repeat


评论

热度(3)

  1. 独角兽灰尘 转载了此音乐
    思ひで